检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李静峰[1] 杨恋 LI Jingfeng;Yang Lian(School of Liberal Arts,Guangxi University,Nanning,Guangxi 530004,China;Students’Affairs Division,Lijiang College,Guangxi Normal University,Guilin,Guangxi 541006,China)
机构地区:[1]广西大学文学院,广西南宁530004 [2]广西师范大学漓江学院学生事务部,广西桂林541006
出 处:《宜宾学院学报》2018年第2期118-124,共7页Journal of Yibin University
基 金:2016年度广西高等教育本科教学改革工程项目(2016JGA124)
摘 要:"本土化"是提高海外汉语教材质量的重要途径。泰国三种汉语教材的本土化程度在母语注释、话题内容、语言点对比、本土词汇的选择、对特定学习者群体的针对性,以及与学习者国家教育体制接轨度这六个维度上存在差异,表现为《体验汉语》的本土化程度最高,《快乐汉语》次之,《基础汉语》本土化程度最低。重视语言教学需求研究、强化语言文化对比以及优化中外学者合作模式是编写优质本土化汉语教材的重要保证。“Country-specific”is an important way to improve the quality of oversea Chinese textbooks.The degree of country-specific of three Chinese textbooks in Thailand differs in six dimensions:mother tongue annotation,topic content,language point comparison,selection of local vocabulary,relevance to a specific learner group,and connection with the learner's national education system.TIYAN HANYU had the highest degree of country-specific,KUAILE HANYU followed,and FOUNDATION CHINESE had the least degree of country-specific.Emphasis on study of language teaching needs,strengthening the contrast of language and culture,and optimizing the cooperation model of Chinese and foreign scholars are powerful guarantee for composing high quality country-specific Chinese textbooks.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7