商务英语俚语的风格特征及翻译技巧  被引量:1

Characteristics and translation techniques of business English slang

在线阅读下载全文

作  者:秦莉丽[1] Qin Lili(Jiangsu Vocational Institute of Commerce,Nanjing 210000,China)

机构地区:[1]江苏经贸职业技术学院,江苏南京210000

出  处:《现代盐化工》2017年第6期113-114,124,共3页Modern Salt and Chemical Industry

摘  要:随着社会的不断进步和发展,英语俚语尤其是商务英语俚语运用于很多方面和场合,打破了传统商务严肃刻板的形象。文章主要阐述了英语俚语具有不拘礼节、幽默诙谐、新颖趣味的三大语体特征以及商务英语俚语独特风格的形成原因,在翻译时我们要充分考虑各种影响翻译的因素,综合运用各种翻译技巧去进行翻译,最终实现跨文化交际的终极目标。With the continuous improvement and development of society,English slang,specially business English slang,has been used in many aspects and situations,breaking the serious and stereotyped image of traditional business.This paper expounds the three major stylistic features of English slang,such as informality,humor,novelty and the formation cause of the unique style of business English slang.When translating,we should take into account all translation factors,comprehensive use of various translation methods to translate.Ultimately,we can achieve the ultimate goal of intercultural communication.

关 键 词:商务英语 俚语 风格特征 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象