检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安外国语大学艺术学院,陕西西安710128 [2]西安外国语大学中国语言文学学院,陕西西安710128 [3]西安外国语大学英语实验基地,陕西西安710128
出 处:《现代交际》2018年第12期76-77,75,共3页Modern Communication
摘 要:作者以付强版中文译本《摆渡人》为例,从译文措辞不当、词义搭配不当、译文词汇语体色彩与原著不符三个层面对译本中的误译进行了分类评析。作者指出了译本中存在的漏译现象并从译者的角度分析了其成因,期望给译者和翻译界相关人士提供借鉴,促使其重视长篇小说翻译的准确性和严谨性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.158