检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]怀化学院外国语学院
出 处:《长江丛刊》2018年第18期67-70,共4页Yangtze River Series
基 金:2017年地方高校国家级大学生创新创业训练计划项目“基于翻译能力培养的侗族民俗文化外宣翻译研究”(项目编号:201710548008)
摘 要:本文以侗族民俗文化外宣为例,在介绍侗族民俗文化特点的同时,归纳出在其翻译过程中出现的机器翻译、生硬翻译、文化差异等现状,分析总结出影响翻译质量原因分析:文化背景差异、民间风俗与民族学的专业知识缺失、翻译监督管理力度不够等原因。提出趋同类比法,增译、删、改写重组等策略进行侗族民俗文化翻译实例以及侗族民俗文化外宣翻译中译者翻译能力的培养,进而达到跨文化交际交流和扩大侗族文化的影响力、增强民族向心力的目的。
关 键 词:翻译能力培养 侗族民俗文化外宣翻译
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.141.17