检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:穆依兰 顾军[1] MU Yilan;GU Jun(Beijing Union University,Beijing 100101,China)
机构地区:[1]北京联合大学,北京100101
出 处:《遗产与保护研究》2018年第8期151-154,共4页Research on Heritages and Preservation
摘 要:李提摩太在清末大变革之际来到中国,并在中国生活了45年。他的一生对19—20世纪之交的中国产生了重要的影响,同时他也通过翻译佛教经典和《西游记》等方式将中国的文化传播到英国,促进了中英文化的交流。李提摩太在威尔士留有一座鲜为人知的故居,如何通过保护和宣传他的故居,启发人们了解、研究那一段历史,并使其在当代的中西文化交流中发挥作用,这是一个有意义的论题。Timothy came to China during the great revolution in the late Qing Dynasty and lived in China for 45 years.His life had a significant impact on China from the turn of the 19th to the 20th centuries.Many scholars studied his missionary activities in China,the famine and the Reform Movement of 1898,as well as his influence on the politics of the late Qing Dynasty.However,few scholars mentioned that as a Welshman,he left a rich and little-known legacies in both Wales and China.How do people in these two countries view and interpret Timothy?What role does he play in two different cultures?How do we interpret these historical memories from the perspective of cultural heritage?And how to make his legacy play an important role in collective memory?This article will discuss the above questions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.8