Lu Xun and Nabokov in the Light of the“Verbatim Translation”Concept  

在线阅读下载全文

作  者:GONG Xiaohui 

机构地区:[1]Southwest University,Chongqing,China

出  处:《US-China Foreign Language》2018年第8期407-412,共6页美中外语(英文版)

摘  要:Lu Xun and Nabokov were both independent and unique literary writers,and both were criticized for their adherence to literal translation theory and practice.The author,through intensive reading of their translation works,finds that both reached the same goal by different routes and drew almost the same conclusion.Lu Xun’s reason lay in enriching the local Chinese culture and modern language through literal translation of foreign works while Nabokov sought to introduce his own native culture and language to American readers.

关 键 词:literal TRANSLATION NATIVE CULTURE and LANGUAGE verbatim TRANSLATION 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象