检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曾小珊[1]
机构地区:[1]陕西理工大学外国语学院
出 处:《语文建设》2018年第8Z期81-81,共1页
摘 要:近年来,我国同世界各国的交流日益频繁,英语成为我国与世界沟通与交流的重要语言工具。英汉两种语言都具有功能强、体构简和耗能少的特点,但是二者的差异也非常大,让学生掌握二者之间的联系与区别并非易事。因此,研究汉英语言类型对比与翻译策略显得尤为重要。由邵志洪、邵惟韺编写的《新编英汉语研究与对比》一书无疑有很大的参考价值。该书分为构词与理据、词汇与语义、搭配与句法、话语与语篇、修辞与语用、对比与翻译六大版块,涉及语言对比研究中主要的十二个层面,具有很强的专业性和学术性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30