检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:田宏标[1]
出 处:《江西电力职业技术学院学报》2018年第11期117-118,共2页Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
摘 要:自改革开放以来,"一带一路"战略布局与实施,我国对外交流活动日渐频繁,加速了我国政治、经济、文化发展。英语作为世界通用语,有着十分广泛的应用,相关翻译工作开展是中西方对话交流的基础。事实上,受中西文化差异影响,英语翻译中存有很大的偏差,弱化了其文化交流功能,更是降低了英语翻译质量。基于对中西文化差异的概述,在分析其对英语翻译影响的同时,就英语翻译的对策进行探究。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145