当代汉语语法的欧化现象探析  被引量:2

A Study of Europeanization of Modern Chinese Grammar

在线阅读下载全文

作  者:刘正兵[1] 丁媛媛 LIU Zhengbing;DING Yuanyuan(Oujiang College,Wenzhou University,Wenzhou,China 325035)

机构地区:[1]温州大学瓯江学院,浙江温州325035

出  处:《温州大学学报(社会科学版)》2019年第2期86-92,共7页Journal of Wenzhou University:Social Science Edition

基  金:温州大学瓯江学院2014年学生科研项目(2014yt001)

摘  要:自从西方语言尤其是英语和法语随英国和法国的传教士进入中国后,汉语语言就开始了被"欧化"的历程。随着现当代中西方接触的不断加深,汉语不可避免地受到了西方语言的冲击,大量的"欧化"词法和句法涌入汉语,给汉语语言刻上明显的烙印,形成当代汉语语法的"欧化"现象。笔者认为汉语中适当的"欧化"是可以接受的,但要警惕汉语被恶性"欧化",避免出现语法不通的汉语词句。Since Western languages especially English and French together with English and French missionaries came into China, the Chinese language has started its journey of being "Europeanized". With the East and the West deepening their interactions with each other, the Chinese language inevitably has been influenced drastically by Western languages. Much "Europeanized" vocabulary and more and more sentence structures has been thronging into the Chinese, making the modern Chinese "Europeanized". The author of this paper is of the opinion that moderate Europeanization of the Chinese is acceptable, but we must guard against evil "Europeanization" of the Chinese language. Ungrammatical Chinese vocabulary and sentences should be avoided.

关 键 词:当代汉语语法 欧化 欧化影响 

分 类 号:H102[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象