基于德里达解构主义“延异”概念的译者主体性  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:贺玺 费红[1] 

机构地区:[1]昆明理工大学

出  处:《英语广场(学术研究)》2019年第2期44-46,共3页English Square

摘  要:译者主体性是指译者在整个翻译过程中体现出的创造性和能动性,这种能动性生存在原作者和读者的双重夹缝之中;而解构主义作为后现代主义的核心思想,以德里达为主要代表人物。本论文基于德里达解构思想的核心——"延异"展开分析,并将其与翻译观和译者主体性相结合,试图从更为细化的视角来看待译者主体性。

关 键 词:德里达 解构主义 翻译观 延异 译者主体性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象