检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王丽耘[1] 董明伟 Wang Liyun;Dong Mingwei
机构地区:[1]上饶师范学院外国语学院 [2]燕山大学期刊社
出 处:《红楼梦学刊》2019年第2期283-301,共19页Studies on "A Dream of Red Mansions"
基 金:2015年度国家社科基金项目"大卫.霍克思与中国文学关系研究"(项目编号:15BWW015)阶段性成果
摘 要:美籍华裔作家陈佩玲2012年出版的英语小说《红楼》甫一问世即受到西方各大媒体的争相评论与报道,无论作者本人、西方媒体还是中国学者都一致认为《红楼》将助力中国经典《红楼梦》的西方传播。从西语媒体眼中的《红楼》、普通英语读者心中的《红楼》、《红楼》中疏离的中国文化和《红楼》作者的"一厢情愿"四方面考察,《红楼》中的大量篡改与误读误释,西语世界读《红楼》为《红楼梦》的态度,使得《红楼》在《红楼梦》海外传播史上危害大于裨益,《红楼》之桥难通《红楼梦》。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229