跨文化交际视角下探讨梵净山地方菜的翻译策略——以梵净山景区官方网站地方菜介绍为例  

在线阅读下载全文

作  者:王洋阳 

机构地区:[1]贵州民族大学,贵州贵阳550025

出  处:《海外英语》2019年第8期43-44,共2页Overseas English

摘  要:梵净山景区的官方网站首页上有多个介绍景区的版块,游客可选择中文、英语、日语和韩语等多种语言浏览网页,了解该景区的相关信息,从而达到"未到其地,先知其景"的旅游宣传效果。该文以梵净山景区英文版本网页界面中"Cuisine"(烹饪)这一版块为例,通过实例分析找出其译本中存在的语法和语义错误等问题,在此基础上总结归纳出相应的翻译策略,以得出更好的翻译文本,从而进一步实现区域特色文化的传播。

关 键 词:跨文化交际 梵净山地方特色菜 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象