社交语境下英汉称谓语的比较与翻译  

在线阅读下载全文

作  者:韩晓霞[1] 

机构地区:[1]辽东学院外国语学院,丹东118003

出  处:《活力》2019年第6期114-115,共2页Vitality

摘  要:英语以及汉语是两种不同的语言,二者在称谓语上的不同与本土文化有很大关系,它展现出了不同语言所在的不同地区的文化高度、思想形态的不同。称谓语不同于普通词或句子,在进行理解的时候,需要结合于上下语境,通过语境氛围来仔细揣度称谓语的意义,以及说话者所想要展现出的感情、传递出的语气,与此同时,它还是交谈者的谈话场地的映射,本文就以社交语境下的英汉称谓语的异同点进行了简要分析。

关 键 词:社交语境 称谓语 比对 翻译 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象