检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董树宝[1] DONG Shubao(North China University of Technology)
机构地区:[1]北方工业大学
出 处:《国际比较文学(中英文)》2019年第2期289-301,共13页International Comparative Literature
基 金:国家社科基金重大项目“20世纪西方文论中的中国问题研究”(16ZDA194)的阶段性成果
摘 要:从“间距”到“共通”,朱利安孜孜不倦地在中国思想与欧洲思想之间捕捉各自的“未思”,希望探寻20 世纪西方哲学中的本体论出路。“间距”与“之间”是朱利安创造的新概念,是他长期以来在中西之间进行哲学研究的理论结晶和思想工具,是他从事中国思想研究的具体实践的概括与总结。他摒弃了德里达和德勒兹的差异观念,以“间距”取代“差异”,令“间距”产生“之间”,以寻求一种可理解的“共通”,而且他运用“间距”与“之间”使中国思想与与欧洲思想“面对面”,相互对视,各取所长,互通有无。他在西方哲学的“存在”问题与中国思想的“生生”问题之间探索着“如何开始思”问题,最终走向了中西思想文化的融会贯通。From“l’écart”to“common,”Fran.ois Jullien diligently catches their respective“unthought”between Chinese and European thoughts, and he hopes that he could seek the way out of ontology from Western philosophy in the 20th century. The new concepts of “l’écart”and“l’entre” created by Fran.ois Jullien, are his theoretical fruit and tool of thought on the basis of his long-term philosophical research between China and Occident, and is also his generalization and summarization on the basis of carrying out concrete practice about Chinese thought research. To do so, he abandons the idea of difference from Derrida and Deleuze, and he replaces “difference” by“l’écart,”making“l’écart”produce“l’entre”in order to seek an understandable “common,” enabling Chinese and European thoughts to look at each other, take advantage of each other, and communicate with each other. Fran.ois Jullien explores the philosophical question“how to think” between “Being”in Western philosophy and“life”in Chinese thought, and finally moves towards the communication between Chinese and Western thought and culture.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3