检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵燕华[1] Zhao Yanhua(Guangxi Normal University,Guilin 541004,P. R. China)
机构地区:[1]广西师范大学国际文化教育学院,广西桂林541004
出 处:《江西科技师范大学学报》2019年第2期27-34,共8页Journal of Jiangxi Science & Technology Normal University
基 金:广西哲学社会科学规划一般项目"面向东盟的汉语教材开发研究"(项目批准号:15BYY003)
摘 要:汉语"比"字句基本上与越南语"■"字句相对应。在编写越南本土汉语教材时,根据汉语"比"字句与越南语"■"字句的不同之处以及由此引发的语法偏误来进行编写设计,将会更加有效地降低越南汉语学习者的相关习得偏误。在初级阶段的汉语教材中,建议以"比"字句基本结构为学习重点;高级阶段则以"比"字句复杂式为学习重点。"比"字句的语法注释宜采用"不同点+偏误"的注释方式。"比"字句的练习编写既要设计相关的语法练习,又要设计不同形式的交际练习。Chinese "比" sentences basically correspond to Vietnamese "h■n" sentences. When compiling Vietnamese local Chinese teaching materials, editors should more effectively reduce the acquisition errors of Vietnamese Chinese learners by compiling the teaching materials according to the differences between Chinese "比" sentences and Vietnamese "h■n" sentences as well as the resulting acquisition errors. In the Chinese teaching materials of primary stage, we suggest to focus on the basic structure of "比" sentences. While in the advanced stage, the complex structure of "比" sentences should be the focus of learning. The grammatical annotation of "比" sentences should adopt the mode of "difference + error". It is necessary to design related grammar exercises as well as different forms of communicative exercises.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3