2018年度中国红学发展研究报告之二——以《红楼梦》改编及翻译传播等为中心  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:王慧[1] 

机构地区:[1]中国艺术研究院,100029

出  处:《红楼梦学刊》2019年第3期168-200,共33页Studies on "A Dream of Red Mansions"

基  金:中国艺术研究院长期科研项目"红楼梦研究年度发展报告"研究成果

摘  要:《红楼梦》自诞生以来,就不断被改编为各类文艺形式,并传播到世界各地,成为世界文学经典。2018年度呈稳定上升研究态势的红学发展中,有关《红楼梦》的改编以及翻译研究也获得了长足进步,尤其是翻译方面,不仅研究视角多样,内容也更加深入细致。而随着《红楼梦》的普及和人们对经典阅读的重视,各类学校教育也都将其对青少年的传播作为工作重点,许多研究者以及一线教师都提出了自己的建议。本文以2018年度《红楼梦》的影视、戏剧、翻译、续书、绘画、教育等改编与传播研究为中心,希望可以在梳理总结过去的同时,也让我们优秀的传统文化经典在将来的发展中不仅有突破,而且更上层楼。

关 键 词:红楼梦 改编 翻译 教育 

分 类 号:I207.411[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象