检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘恒 LIU Heng(School of Foreign Languages and Literature,Yunnan Normal University,Kunming 650500,China)
机构地区:[1]云南师范大学外国语学院
出 处:《安徽电气工程职业技术学院学报》2019年第2期50-54,共5页Journal of Anhui Electrical Engineering Professional Technique College
摘 要:《迷失东京》是一部表现人生迷惘的电影。人生方向的迷失与个体所处的人生阶段密切相关。像星途暗淡又逢迈入中年、大学毕业即步入婚姻殿堂这样重大的人生变化都会使个体对人生道路产生迷茫。在一个语言不通,文化迥异的环境中,这种迷失感会愈发强烈。文章旨在运用霍夫斯泰德的文化维度理论分析影片中所展现的文化差异及其对男女主人公所产生的影响。Lost in Translation is a movie about disorientation.Loss of direction in one's life is closely linked with the stage of life at which he/she is.Such significant changes as undergoing bleak stardom beset by middle age or getting married right after graduation are able to make one's life lacking in direction.The sense of losing direction is felt much stronger when a person is in a totally different cultural environment where the language cannot be understood by him/her.This study is to analyze the cultural differences in the film and the impact they have on the two protagonists through Hofstede's cultural dimensions theory.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28