检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑旭[1] 安坚 ZHENG Xu;AN Jian(College of Criminal Justice,China University of Political Science and Law,Beijing 100088,China)
机构地区:[1]中国政法大学刑事司法学院
出 处:《太原师范学院学报(社会科学版)》2019年第2期62-66,共5页Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
摘 要:《公民权利和政治权利国际公约》中规定了任何受刑事指控者均有出席庭审并亲自替自己辩护的权利,这并不意味着是对缺席审判的绝对禁止。我国2018年《刑事诉讼法》中所确立的缺席审判制度,因要求送达传票和起诉书副本、强制辩护以及只适用于特定的犯罪,并没有违背公约中关于被告人亲自出席庭审权利的规定。为了与公约兼容,我国的刑事缺席审判制度在实施时还应当注意以下几个方面:其一,禁用公告送达的诉讼文书送达方式;其二,适当延长诉讼文书的送达期限;其三,为辩护人履行职责提供保障;其四,提高公诉方的举证能力。According to The International Covenant on Civil and Political Rights provides that any person charged with a criminal offence has the right to attend a trial and defend himself personally.This provision does not mean the absolute exclusion of trial by default.The system of trial by default established in the Criminal Procedure Law of 2018 does not violate the provisions of the Convention on the right of the defendant to attend the trial personally.On this premise,China's criminal trial by default system can also be improved in the following aspects:excluding the way of procedural documents served by public announcement,appropriately extending the time limit of procedural documents served,providing safeguards for defenders to perform their duties,and improving the ability of prosecutors to provide evidence.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43