“事件结构隐喻”物体版本及其在汉语中的体现  被引量:1

Object-version of Lakeoff’s event structure metaphor and its manifestation in Chinese

在线阅读下载全文

作  者:陈辰 CHEN Chen(Civil Aviation Flight University of China, Guanghan 618307, China)

机构地区:[1]中国民用航空飞行学院

出  处:《滇西科技师范学院学报》2019年第2期133-139,共7页Journal of West Yunnan University

基  金:2017年四川省教育信息化应用与发展研究中心课题“基于‘互联网+’视域下PBL教学策略研究――以《国际贸易与实务》课程为例”(项目编号:JYXX17-034);2018年绵阳市社会科学研究规划项目“英汉语‘时间是空间’隐喻的投射发生机制及认知模型”(项目号:MY2018ZC008)阶段性成果之一

摘  要:文章基于Lakeoff提出的事件结构隐喻理论,根据其“物体版本”来分析和解释汉语意义建构的认知过程,并得出以下结论:“物体版本”的隐喻表达在汉语中极为普遍,它借助于具体、形象的事物对抽象概念进行搭配迁移,隐喻式的思维方式已成为人们认识世界和赖以生存的基本方式。Based on Lakeoff’s event structure metaphor and its objectversion, this paper examines the cognitive features in the meaning construction of Chinese. It concludes that the metaphorical expression of “object-version” is quite common in Chinese which makes abstract concepts objectified by means of collocational transfer. Thus, thinking metaphorically has become a basic way on which we live and through which we understand the world.

关 键 词:事件结构隐喻 物体版本 汉语 

分 类 号:B842.1[哲学宗教—基础心理学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象