检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵征军[1] Zhao Zhengjun
机构地区:[1]三峡大学外国语学院
出 处:《东方翻译》2019年第4期79-83,共5页East Journal of Translation
基 金:2018年国家留学基金项目(编号CSC NO.201808420199);2018年三峡大学研究生教改项目“翻译项目驱动下的译者能力培养模式研究”(SDYJ201820)的资助
摘 要:引言翻译质量评估一直是译学研究和翻译产业最为关注的核心话题之一。但如何进行评估,素来是仁者见仁,智者见智。传统译学研究者一直认为翻译质量评估与翻译理论密不可分,理论是进行翻译质量评估的先决条件,因而形成了心理—社会评估、基于反映论之上的评估.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43