检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈双双
机构地区:[1]奥克兰大学
出 处:《中国外语》2019年第4期55-64,共10页Foreign Languages in China
基 金:国家留学基金委奖学金的资助
摘 要:向心理论是一种探索语篇片段内注意焦点和指称形式的选择,以及语句连贯性三者之间关系的语篇理论。本文以Poseio et al.(2004)提到的4个未明确定义的向心参数为切入点,来讨论向心理论的跨语言应用研究。我们发现虽然不同语言对向心参数的设定有所不同,但这些参数细化后都能使向心理论更有效地解析这些语言中的(零形)代词回指等语篇现象。这说明当我们使用向心理论来研究语篇中相关问题时,应该依据不同语言的特点来设定具体参数。Centering Theory(Henceforth, CT) is proposed to model the local component of attentional state and examine interactions between local coherence and choice of referring expressions within discourse segment;it is part of an overall theory of discourse structure and meaning, particularly focusing on discourse coherence and discourse salience. Based on Poesio et al.’s(2004) parametric approach to CT, we reviewed and discussed some applications of CT in various languages other than Chinese, concerning with establishing the best specification for parameters of CT such as utterance, realization, Cf-ranking, rule 2 etc. We found that the centering model can be used to account for zero anaphora/pronoun resolution in these languages when the parameters are instantiated in different ways.Therefore,it indicates that when we adopt CT as a theoretical framework, we should reset the centering parameters based on the different characteristics of different languages.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.56