工程技术领域口译译员角色分析  

在线阅读下载全文

作  者:刘庆雪[1] 王雅娟 

机构地区:[1]华东交通大学

出  处:《北方文学》2019年第27期272-272,274,共2页Northern Literature

基  金:江西省高校人文社会科学重点研究基地招标项目“工程口译翻译服务规范研究”(JD17019)的部分研究成果

摘  要:口译是一个由说话者,译员,听众三方参与的特殊话语过程,在这一过程中,译员不仅仅只是信息的传递者,还承担着其他的任务。工程技术领域的口译除了有一般口译的特点外,还有其特殊性。本文主要分析了工程技术领域口译译员的多重角色,指出准确把握译员在工作中的多重角色是保证其翻译质量的重要因素。

关 键 词:工程技术领域 口译译员 角色 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象