口译译员

作品数:60被引量:128H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:蒋晖李明秋常文彩彭豫豫刘庆雪更多>>
相关机构:广东外语外贸大学上海外国语大学对外经济贸易大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:福建省教育厅社会科学研究项目北京市社会科学基金江西省高校人文社会科学研究项目湖南省教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
政治场域中用典口译译员主体性研究——及物性视角
《现代语言学》2025年第2期314-322,共9页李丹 马建军 
辽宁省社会科学规划基金项目“《习近平用典》中文化意象的译介策略及动因研究”(项目编号:L24BYY004)的资助。
本研究聚焦于政治场域中用典的口译问题,探讨口译员在及物性转换中是否存在主体性,以及其体现方式。本研究选取2015至2022年间225个中文用典及其214个英文译文,以韩礼德的系统功能语言学理论为理论基础分析及物性对等与偏移。研究发现,...
关键词:政治场域用典 口译员主体性 及物性系统 及物性偏移 
法庭口译职业道德规范和行为守则——浅析忠实性原则被引量:1
《文化创新比较研究》2024年第3期31-35,共5页迟惠东 
暨南大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“米克·巴尔跨媒介叙事与传播理论研究”(项目编号:23IJKY06)。
法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼当事人在审判中获得司法公正的必要手段。法庭口译职业道德规范是该行业质量的保证。该文介绍了不同国家背景下(美国、西班牙、英国、澳大利亚和加拿大)的法庭口译道德规范和口译员行为守则中关于忠实性...
关键词:法庭口译 口译译员 道德规范 忠实性 职业困境 译员角色 
工程口译译员的翻译能力
《美化生活》2022年第34期106-108,共3页刘庆雪 彭翠 
口译译员非语言能力培养路径探索
《延边大学学报(社会科学版)》2022年第3期81-88,共8页周淑娟 
吉林省高等教育学会课题(JGJX2018D524)。
口译是一项涉及多个认知环节的高级认知活动,具有即时性和变动性等特征,口译过程包含诸多不确定因素。口译成功与否既取决于译员进行母语和外语转换的语言能力,也取决于其非语言能力,如记忆力、注意力、预测能力、情景意识和应变能力等...
关键词:口译能力 非语言能力 翻译教育 培养路径 
口笔译译者必备素质相通点探析
《读与写(上旬)》2020年第11期290-290,共1页温真璞 
本文以口笔译译者共有素质为切入点,重点剖析口译译员和笔译译员共有的必备素质及独有的形式脉络,以求在共性中孕育个性、在相通的基础上独立发展。寄希望于通过对两者异同点的剖析,做到不仅使口笔译译员侧重点更加明朗清晰,更能在一定...
关键词:口译译员 笔译译员 译者素质 
基于语料库的口译译员风格研究——以非流利特征为例被引量:2
《外语与翻译》2020年第2期11-17,I0001,共8页姜向祎 胡开宝 
本文基于记者招待会汉英口译平行语料库,以费盛潮和张璐两位译员的译文为研究对象,通过无声停顿、有声停顿、重复、修正四种非流利特征来考察其风格的异同。本文从标准类符形符比和平均句长等形式参数入手,进一步对非流利特征的类型和...
关键词:译员风格 非流利 会议口译 语料库 
试论现场交替传译过程中的问题及对策—以中国台湾建国科技大学和冈山商科大学的表敬访问为实例
《海外文摘》2019年第17期40-43,共4页刁丹丹 
在习近平主席提倡的“一带一路”发展战略背景下,让中国如何紧密加强与各国的贸易往来已成为重要课题。随之,作为中外沟通桥梁的翻译人才的培养尤其是现场口译人才的培养更是重中之重。然而,现在中国翻译人才的培养还处于发展阶段,还有...
关键词:现场 交替传译 口译译员 素质 技巧 知识储备 
工程技术领域口译译员角色分析
《北方文学》2019年第27期272-272,274,共2页刘庆雪 王雅娟 
江西省高校人文社会科学重点研究基地招标项目“工程口译翻译服务规范研究”(JD17019)的部分研究成果
口译是一个由说话者,译员,听众三方参与的特殊话语过程,在这一过程中,译员不仅仅只是信息的传递者,还承担着其他的任务。工程技术领域的口译除了有一般口译的特点外,还有其特殊性。本文主要分析了工程技术领域口译译员的多重角色,指出...
关键词:工程技术领域 口译译员 角色 
释意理论视角下会议口译译员主体性研究——以2013-2017年总理记者会为例
《锋绘》2019年第1期235-236,共2页李晨 
根据释意理论,口译有三个过程(里解、脱离原语语言外壳和重新表达。其理论核心是区分语言意义和非语言意义。口译员要传达的不是语言符号的意义,而是说话人在讲话中表达的非语言意义。因此,如何理解和表达非言语意义已成为政府口译员主...
关键词:新闻发布会 释意理论 口译员主体性 
提升对外军事培训质量策略研究——浅谈高素质译员队伍建设研究
《校园英语》2018年第35期28-28,共1页田丰 赵娜 
外训工作是我军军事外交的一种特殊形式,军队外训作为国家和军队援外工作的一部分,关系到国家外交政策和军事外交目标的实现.口译,作为与外军学员沟通的桥梁,起着举足轻重的作用,是外训教学中不可或缺的一部分.本文介绍了对外军事培训...
关键词:外训工作 口译译员 军事培训 高素质 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部