口译能力

作品数:247被引量:544H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:穆雷莫敏王斌华许艺王巍巍更多>>
相关机构:广东外语外贸大学上海外国语大学北京外国语大学外交学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目国家级大学生创新创业训练计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
会展口译员的培养与素质提升
《中国会展》2024年第21期55-57,共3页郭旭东 
在全球化进程不断加快、中国对外开放不断深入、会展活动越来越频繁的背景下,会展口译在跨文化交流中发挥着越来越重要的桥梁作用。会展口译员是会展口译活动中的主要参与者,他们的素质与能力对口译质量与成效有着直接的影响。因此如何...
关键词:会展口译 口译能力 口译质量 素质提升 会展活动 素质与能力 桥梁作用 主要参与者 
文化“走出去”语境下跨文化交际能力与口译能力之间的关系
《现代教育与实践》2024年第10期88-90,共3页郭忆 
在21世纪,来自不同文化背景的人们相互依存和联系,因此,互相理解和融合,建立和谐、互惠的文化关系显得尤为重要。这使得跨文化研究成为当代社会科学的一个重要领域。语言总是与历史和特定文化紧密相连,要正确理解一门语言,需要考虑特定...
关键词:文化“走出去” 跨文化交际 口译能力 
翻译本科专业“英语演讲与辩论”课程先导性探索
《中国大学教学》2024年第9期50-57,共8页陈朗 郭智威 
广东省本科高校教学质量与教学改工程建设项目“面向多领域高端话语人才培养的翻译专业讲辩类大类课程建设与探索”的阶段性成果(项目编号:310-GK22GS20)。
作为一门跨学科、跨行业的社会实践课程,英语演讲与辩论逐渐成为中国大学英语教学中的重要组成部分。本文基于广东外语外贸大学翻译本科专业从2019年至2023年的英语演讲与辩论教学经验及成果,从PACTE小组、Neubert等学者提出的翻译能力...
关键词:翻译专业 翻译能力 专业知识 口译能力 英语演讲与辩论 
中医学术口译分类及口译能力构建
《中医药导报》2024年第9期175-178,共4页顾震宇 耿博文 周阿剑 
中华中医药学会团体标准项目(20220311-BZ-CACM)。
基于文献研究和中医学术口译实践,总结中医学术口译应用场合包括临床实践、课堂讲座、线上培训和学术会议4类,内容分为医学科学和人文科学两大学科。中医学术口译能力主要从知识能力(语言知识能力、言外知识能力、分析能力和口译知识能...
关键词:中医学术口译 医疗口译 口译能力 
远程同传新模式——兼论译员的远程口译能力
《中国科技翻译》2024年第3期25-28,共4页赵竹轩 高彬 范嘉舜 
怀柔区优秀人才培养资助项目“口译与人工智能发展研究”(Y939016);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“基于口译能力的元认知策略干预研究”(项目批准号:2024JJ047)的阶段性成果。
近年来,依托云会议平台进行的远程同传已成为我国会议口译的一种主流模式。本文认为远程口译的传统定义和分类不完全适用于我国远程口译现状,指出我国远程同传新模式具有会议线上化、载体平台化、交互复杂化等新特征。在此基础上,本文...
关键词:远程口译 远程同传 视频会议口译 译员能力 
多模态口译教学中的口述影像:研究现状与前景展望被引量:2
《外国语文》2023年第6期151-158,共8页詹成 张晗 
国家社会科学基金项目“口述影像训练对口译认知加工能力的效应研究”(20BYY031)的阶段性成果。
在口译教学中,教师以口译技能为主线,对口译各项子技能进行合理训练,开发并提升学生的口译能力。口述影像是对视觉信息的口头描述,通常被认为是视听翻译的一种类型。口译和口述影像均涉及多模态信息的接收、理解和表达,口述影像作为多...
关键词:口述影像 口译 口译教学 多模态 口译能力 
多模态视角下口译能力的培养探究
《中国科技期刊数据库 科研》2023年第11期013-016,共4页李白茹 
东莞城市学院“青年教师发展基金”项目成果“基于多模态话语分析视角——口译的即时双语信息处理的探索研究”(20200QJY017R)。
随着全球化的发展和跨文化交流的增加,口译在国际交往中扮演着重要角色。文章讨论了在口译能力培养中应用多模态教学方法的可行性和优势。通过引入多种模态的训练,从课程内容、教学方法、教学环境、教学评价四个维度提出了口译能力的培...
关键词:多模态 口译能力 培养 
职业化时代背景下的口译“相关知识”研究——基于职业口译员的译后访谈数据被引量:1
《外国语》2023年第4期119-128,共10页李澜 柴明颎 
上海财经大学中央高校基本科研业务费专项资金项目“同传译员相关知识能力研究”(2020110912)。
知识是口译能力的重要组成,但目前仍未被清楚描述,特别是“相关知识”,即与具体口译任务直接相关的专项知识。本研究邀请了8名职业译员首先完成两组口译任务,其次进行半结构式访谈,探讨了口译“相关知识”的需求内容、目的、范围和专业...
关键词:相关知识 专业知识 口译能力 译前准备 职业化 
基于吉尔口译模式探析商务英语教学中提升学生口译能力的策略被引量:1
《英语广场(学术研究)》2023年第21期79-82,共4页王长江 
随着中国“一带一路”倡议的实施和经济的快速发展,中国与沿线国家的经贸合作与人文交流日益频繁,对外商务活动持续升温,对商务英语专业学生口译能力的要求也进一步提升。本文将对商务英语教学中口译能力提升策略进行研究,将吉尔口译理...
关键词:吉尔模式 商务英语 口译能力 提升策略 
国家军事口译能力测评体系的构建探索——量表研制的原则、方法与思路被引量:3
《中国翻译》2023年第3期34-43,189,190,共12页穆雷 张蓉 
国家社科基金重点项目“新时期中国翻译教育体系的建设与发展研究”(批准号:22AYY006);广东省哲学社会科学“十三五”规划年度项目“翻译专业学位论文信息化管理平台建设与应用研究”(项目编号:GD20WZX01-09);广东外语外贸大学翻译学研究中心科研项目“专门领域口译能力测评研究”(项目编号:CTS202209)的阶段性成果。
军事翻译能力是国家翻译能力的重要组成部分,是国家掌握国际军事交流知情权和话语权的重要保障。当前学界开始从不同角度探讨国家军事翻译能力的内涵与构成,但鲜有研究探索军事翻译能力的测评问题。本文以军事口译能力量表的构建为例,...
关键词:国家军事翻译能力 测评体系 军事口译 能力量表 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部