法庭口译

作品数:66被引量:128H指数:8
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:赵军峰张瑞嵘张锦陈珊高建勋更多>>
相关机构:广东外语外贸大学上海外国语大学华中农业大学中国政法大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金广东省科技计划工业攻关项目广东省哲学社会科学“十一五”规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
法庭口译的准备及口译策略
《语言文字教学与研究》2024年第6期57-59,共3页刘时进 
吉林外国语大学2024年度学生科研项目“法庭口译的译前准备及口译策略”项目成果,项目编号:JWXSKY2024B036。
随着中国在国际舞台上的地位持续攀升,国际法律事务的参与范围不断拓展,法庭口译的发展对于优化国际法律协作、保障国际法庭、仲裁及其他法律活动的高效推进、提升国家于国际社会的形象有着不可忽视的作用。本文聚焦于英美法系与中国大...
关键词:法庭口译 译前准备 口译策略 
澳大利亚警务口译实践
《现代世界警察》2024年第4期74-79,共6页白羽 
湖北省教育厅科学研究计划2022年度指导性项目“涉外刑事诉讼翻译规范化研究”(B2022240);湖北警官学院2022年度科研项目“涉外刑事诉讼翻译制度研究”(HJ2022QN06)的相关成果。
警务口译,顾名思义是对警务工作进行口头翻译。在审前阶段,由警察开展冗长、缓慢、复杂的调查工作,相比起法庭口译,警务口译持续的时间更长,案件类型更加多样,面临的挑战更加艰巨,其对于查清案件事实、提高调查质量、维护当事人合法权...
关键词:口译实践 法庭口译 案件类型 公共服务部门 多元文化 口译服务 警务工作 案件事实 
法庭口译话语特征研究——以运动员孙杨CAS兴奋剂仲裁案口译为例
《语言教育》2024年第1期105-113,共9页刘春伟 曹轶玮 
辽宁省社会科学规划基金项目“认知负荷视域下的法庭口译准确性研究”(项目编号:L19BYY020)的阶段性研究成果。
孙杨兴奋剂仲裁案的听证会是具有重大国际影响的体育仲裁事件。过程中的口译质量问题一度成为口译和涉外法律研究的焦点话题。本文以法庭口译的质量要求为基准,以听证会的话轮和话语特征为研究对象,剖析法庭质证过程中的口译质量问题与...
关键词:法庭口译 话语特征 认知负荷 
法庭口译职业道德规范和行为守则——浅析忠实性原则被引量:1
《文化创新比较研究》2024年第3期31-35,共5页迟惠东 
暨南大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“米克·巴尔跨媒介叙事与传播理论研究”(项目编号:23IJKY06)。
法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼当事人在审判中获得司法公正的必要手段。法庭口译职业道德规范是该行业质量的保证。该文介绍了不同国家背景下(美国、西班牙、英国、澳大利亚和加拿大)的法庭口译道德规范和口译员行为守则中关于忠实性...
关键词:法庭口译 口译译员 道德规范 忠实性 职业困境 译员角色 
新时代法庭口译的学科界定与行动领域
《文化学刊》2023年第12期171-174,共4页迟惠东 
暨南大学中央高校基本科研业务费专项资金(项目编号:23IJKY06)的研究成果。
作为诉讼程序的保障工具,法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼参与人获得“法律等同”的重要途径。明确法庭口译的学科界定是系统研究该学科并规范其专业实践的理论前提。本文梳理了国内外法庭口译研究成果,辨析了法庭口译的相似概念(法律...
关键词:法庭口译 法律口译 社区口译 行动领域 
法庭口译准入门槛的制度构建被引量:1
《安徽警官职业学院学报》2022年第6期69-74,共6页戴嘉佳 
教育部产学合作协同育人项目《法律翻译应用型人才培养特色研究》(项目编号:202101308007);中国政法大学科研创新项目《法庭口译的制度建构及理论展开》(项目编号:19ZFQ74001)的阶段性成果;中央高校基本科研业务费专项资金资助。
法庭口译是翻译服务在我国司法领域的精细化和专门化实践,是横跨翻译和法律两大领域的职业活动。法庭口译职业资格的设定应兼顾翻译职业和法律职业的双重特征,既涵盖它们的共性,也吸纳它们的个性。我国法庭口译在准入门槛方面存在着立...
关键词:法庭口译 职业化 准入门槛 
国际法庭口译研究述评(1995—2019年)被引量:1
《翻译界》2022年第1期105-117,共13页朱珠 张威 
2019年北京市社科基金项目“多语双向跨模态翻译语料库的研制与应用”(项目编号:19YYB011)的阶段性研究成果
国际法庭口译研究自20世纪80年代兴起以来,取得了丰硕的成果。当前国际上的法庭口译研究主题以译员角色、口译策略为主,另外还涉及法庭口译教学、法庭口译史以及法庭口译职业化等话题,在研究方法上较为多元化,注重一手资料的收集和使用...
关键词:法庭口译研究 法庭口译员角色 口译策略 
近20年国际法庭口译研究回顾:兼论中国法庭口译研究的发展方向
《北京第二外国语学院学报》2021年第4期116-125,共10页朱珠 张威 
国家社会科学基金重点项目“大型中英连线口译语料库共享平台的创建与应用研究”(项目编号:18AYY013);中央高校基本科研业务费专项资金项目“国际法庭口译研究及其对中国的启示”(项目编号:2019JX043);北京外国语大学“双一流学科建设”重点项目“口译质量多维度历时评价体系的构建与应用”(项目编号:YY19ZZA005)的资助。
法庭口译是口译研究、法律研究、社会学等领域关注的焦点话题。本文梳理了国际法庭口译研究相关文献的核心议题、阐释视角和方法策略,分析了我国法庭口译研究的现状和问题,着重研判了我国法庭口译的发展方向,旨在探索适合我国法庭口译...
关键词:法庭口译 法庭口译教学 法庭口译研究 
美国法庭口译制度研究及启示--以夏威夷州法庭口译为例
《天津外国语大学学报》2021年第3期30-39,159,共11页张法连 姜芳 赵钰伶 
国家社会科学基金重点项目“新时代‘英语+法律’复合型外语人才培养体系构建与应用研究”(18AYY012);国家社会科学基金重大项目“美国国会涉华法案文本整理、翻译与研究(1979-2019)”(19ZDA168)
新时代背景下,规范我国法庭口译活动日益迫切。以美国夏威夷法庭口译制度建立为例,从主体间性、语言游戏和需求导向三大视角分别阐释法庭译员的角色、法庭口译的交际性与有效性。美国的法庭口译制度建设较为完善,对我国法庭口译制度构...
关键词:法庭口译 主体间性 语言游戏 需求导向 
生态翻译学视角下法庭口译员翻译行为研究被引量:1
《城市学刊》2021年第3期104-108,共5页龚骞 
湖南省教育厅科学研究一般项目(19C0463);湖南工程学院校级科学研究课题(XJ1910)。
生态翻译学作为翻译研究的新兴范式之一,力图从生态学角度研究翻译,认为翻译是“译者适应和选择的交替循环”,包括适应和选择两个阶段。它也为“一带一路”背景下如火如荼发展的法律翻译提供了新的视角,将生态翻译学应用于法庭口译研究...
关键词:生态翻译学 法庭口译 翻译行为 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部