口译实践

作品数:158被引量:315H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李匡季绍斌崔澍李昕陈瑶更多>>
相关机构:对外经济贸易大学广东外语外贸大学吉林华桥外国语学院北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:河北省社会科学基金湖北省教育科学“十二五”规划课题国家社会科学基金安徽省教育厅科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于远程会议软件的日语MTI口译实践与教学
《高等日语教育》2024年第2期38-47,177,共11页王羽迪 
随着信息技术的发展,口译教学模式正经历变革,但面临理论与实践脱节,线上线下学习融合不足等问题。本研究以北京大学日语口译MTI两个年级的同声传译课程师生为对象,采用实验法和问卷调查法,分析线上远程口译实践过程、质量及局限性。结...
关键词:口译教学 口译实践 远程口译 有稿同传 MTI 
澳大利亚警务口译实践
《现代世界警察》2024年第4期74-79,共6页白羽 
湖北省教育厅科学研究计划2022年度指导性项目“涉外刑事诉讼翻译规范化研究”(B2022240);湖北警官学院2022年度科研项目“涉外刑事诉讼翻译制度研究”(HJ2022QN06)的相关成果。
警务口译,顾名思义是对警务工作进行口头翻译。在审前阶段,由警察开展冗长、缓慢、复杂的调查工作,相比起法庭口译,警务口译持续的时间更长,案件类型更加多样,面临的挑战更加艰巨,其对于查清案件事实、提高调查质量、维护当事人合法权...
关键词:口译实践 法庭口译 案件类型 公共服务部门 多元文化 口译服务 警务工作 案件事实 
汉语习语口译特点与难点分析及对汉语习语口译实践的启示
《湖南工业职业技术学院学报》2023年第6期136-140,共5页莫敏 
2018年度湖南省哲学社会科学基金项目“释意理论视阈下国家领导人讲话中的汉语习语口译研究”(项目编号:18YBA142)。
汉语习语蕴含丰富的中国传统文化,在口译活动中,成语、古诗词、谚语、典故为引用频率较高的汉语习语,本文对汉语习语口译的分类、特点与难点进行分析,进而得出对汉语习语口译实践的启示。
关键词:汉语习语 口译 特点 难点 启示 
口译实践中译文质量与语块运用的关系
《英语广场(学术研究)》2023年第23期61-65,共5页施巧 严静 
2022年江苏省研究生实践创新计划人文社科项目“口译实践中译文质量和语块运用的关系探究”(项目号SJCX22_0294);2022年江苏省研究生实践创新计划人文社科项目“功能对等理论指导下的英汉商业新闻翻译研究”(项目号SJCX22_0295);2022年江苏高校“共建高质量的外语教育新生态”专项研究重点课题项目(2022WJZD010)。
本文结合已有学者以学生译员或职业译员为实验对象进行的实证研究,总结并分析已有研究中汉英和英汉口译实践所使用的语块数量和类型对译文质量的影响。结果表明,积累不同类型的正确语块对于提升口译质量具有重要意义,但语块的不断积累...
关键词:口译 语块数量 语块类型 译文质量 
释意理论视角下人物访谈的口译策略研究——以“可凡倾听-许渊冲人物访谈”口译实践为例
《现代英语》2023年第2期123-126,共4页尧文群 程元 
江西省高校人文社科重点基地(交通与工程应用翻译研究中心)项目“新世纪媒体报道中的中国高铁隐喻及其翻译研究”(编号:JD18103)。
人物访谈节目通过个人故事向观众传递信息、知识和价值文化,高质量、正面的人物访谈往往能够提高现象认知和促进问题思考。通过口译人物访谈将其传播到国外是视频文化出口的一种方式。相对国外大量类似节目的引进,我国人物访谈节目的输...
关键词:人物访谈 释意理论 翻译策略 许渊冲 
目的论指导下的翻译——以圣彼得堡第二十五届国际经济论坛模拟交传为例
《科幻画报》2023年第2期0188-0190,共3页张馨元 
“黑龙江大学研究生创新科研项目资金资助”YJSCX2022-191HLJU。
口译作为翻译实践的一种重要形式,其翻译策略研究应 该结合相应的翻译理论进行。本文以目的论为理论指导,探究 在翻译实践过程中翻译策略的应用。
关键词:翻译策略 目的论 口译实践 
论全球疫情背景下中医口译实践与中医药文化国际传播的新特点
《亚太传统医药》2022年第11期183-188,共6页张林熹 刘娅 
国家社会科学基金:后疫情时代中医药文化对外传播体系构建研究(21BXW052);湖北中医药大学青苗计划:疫情背景下的中医口译多元路径研究(2021ZZX017)。
中医口译为此次全球疫情背景下的中医药文化国际传播作出了重要贡献。随着中医药事业国际交流的不断深入,中医药文化国际传播途径日益多元化,口译将在中医药文化国际传播中扮演日趋重要的角色。通过总结疫情背景下中医口译的新特点,从...
关键词:中医口译 中医药文化国际传播 疫情背景 后疫情时代 
后疫情时代会议口译研究新思路--《劳特里奇会议口译手册》评介
《浙江外国语学院学报》2022年第4期109-112,共4页彭科明 莫爱屏 
广东省研究生教育创新计划项目“语用与翻译”(2022SFKC044)。
《劳特里奇会议口译手册》(2022)一书立足后疫情时代背景,覆盖了口译研究和实践的诸多领域。本文简述该书的出版背景,梳理该书各章节的主要研究内容,总结该书在会议口译研究思路、理论和方法方面的启示。总而观之,该书内容贴近时代背景...
关键词:《劳特里奇会议口译手册》 会议口译 口译研究 口译实践 
后疫情时代会议口译研究新思路——《劳特里奇会议口译手册》评介
《浙江外国语学院学报》2022年第3期116-119,共4页彭科明 莫爱屏 
国家社科基金项目“中华文化外译的语用策略研究”(17BYY056);教育部人文社科青年基金项目“中国特色话语翻译的多模态语用研究”(21YJC740027);广东省普通高校人文社会科学研究重点项目(018WZDXM010)。
2022年新作《劳特里奇会议口译手册》一书立足后疫情时代背景,覆盖了口译研究和实践的诸多领域。本文简述该书的出版背景,梳理该书各章节主要研究内容,总结该书在会议口译研究思路、理论和方法方面的启示。总而观之,该书内容贴近时代背...
关键词:《劳特里奇会议口译手册》 会议口译 口译研究 口译实践 
警务口译研究对我国警务口译实践的影响与启发
《山西警察学院学报》2022年第1期110-114,共5页白一博 
警务口译是社区口译的重要组成部分,研究价值巨大。目前,警务口译研究主要方向多聚焦于口译员角色、口译质量以及与之相关的法规,缺乏从警务研究角度开展的研究。因此,目前的警务口译研究成果对我国警务口译实践的影响与指导大多停留在...
关键词:警务口译 社区口译 口译质量 语言服务 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部