检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:白羽
机构地区:[1]湖北警官学院
出 处:《现代世界警察》2024年第4期74-79,共6页Modern World Police
基 金:湖北省教育厅科学研究计划2022年度指导性项目“涉外刑事诉讼翻译规范化研究”(B2022240);湖北警官学院2022年度科研项目“涉外刑事诉讼翻译制度研究”(HJ2022QN06)的相关成果。
摘 要:警务口译,顾名思义是对警务工作进行口头翻译。在审前阶段,由警察开展冗长、缓慢、复杂的调查工作,相比起法庭口译,警务口译持续的时间更长,案件类型更加多样,面临的挑战更加艰巨,其对于查清案件事实、提高调查质量、维护当事人合法权利、彰显程序正义有着重要作用。澳大利亚以多元文化著称,国内使用的语言超过200多种,该国于1973年建立了社区口笔译服务,为法庭、医院、警察局、移民局、学校等公共服务部门提供口译服务。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7