检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:莫敏[1,2] MO Min(Hunan Industry Polytechnic,Changsha 410208,Hunan;Hunan Normal University,Changsha 410081,Hunnan)
机构地区:[1]湖南工业职业技术学院,湖南长沙410208 [2]湖南师范大学,湖南长沙410081
出 处:《湖南工业职业技术学院学报》2023年第6期136-140,共5页Journal of Hunan Industry Polytechnic
基 金:2018年度湖南省哲学社会科学基金项目“释意理论视阈下国家领导人讲话中的汉语习语口译研究”(项目编号:18YBA142)。
摘 要:汉语习语蕴含丰富的中国传统文化,在口译活动中,成语、古诗词、谚语、典故为引用频率较高的汉语习语,本文对汉语习语口译的分类、特点与难点进行分析,进而得出对汉语习语口译实践的启示。Chinese idioms contain rich Chinese traditional culture.In interpreting,the most quoted Chinese idioms are set phrase,ancient poem,proverb,and allusion.This paper preliminarily discusses classification,features and difficulties in interpreting Chinese idioms,and then obtains the enlightenment for interpreting Chinese idioms.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.33