检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:牛潇昆 NIU Xiao-kun(Beijing university of information science and technology,Beijing 100192,China)
机构地区:[1]北京信息科技大学
出 处:《科技视界》2019年第29期132-133,137,共3页Science & Technology Vision
摘 要:每个民族的思维方式都各有特点,由此得出不同的民族在语言使用和表达方面也有不同的规律,便不足为奇。对英汉两种语言在语句形态和语序方面存在的差异进行比较,对其所表现出来的思维方式和逻辑特点进行深入的学习与研究,可以使学习者在提高外语技能和跨文化交流等方面受益匪浅。掌握好这些规律和特点,可以切实提高外语学习者的整体水平和多方面素养。It is not surprising that every nation has its own way of thinking,from which it can be concluded that different nations have different rules in language use and expressions.By comparing the differences in sentence morphology and word order between English and Chinese,and by making a thorough study of their thinking and logical characteristics,learners can benefit greatly in improving their foreign language skills and intercultural communication.A good mastery of these rules and characteristics can effectively improve the overall level and various qualities of foreign language learners.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43