检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]对外经济贸易大学英语学院
出 处:《外语教学》2019年第6期87-91,共5页Foreign Language Education
基 金:教育部规划课题“‘一带一路’背景下中国企业走出去之翻译本地化与语言服务研究”(项目编号:2017JYA740059);对外经济贸易大学“中央高校基本科研业务费专项资金资助‘一带一路’研究系列著作项目”(项目编号:TS4-21)的阶段性研究成果
摘 要:本地化翻译是语言服务的核心内容之一,对中国企业"走出去"与"一带一路"倡议的顺利实施具有重要意义。文献显示,虽然国内外学术界对本地化翻译均有一定的研究,但研究层次有待深入,对比研究成果鲜见。本研究以2005年-2016年国内外本地化翻译研究论文为语料,利用CiteSpace文献计量可视化软件考察并对比国内外本地化翻译的研究现状,分析当前研究存在的问题,并提出具体可行性建议,以期对我国本地化教学、本地化翻译研究和本地化翻译人才培养提供参考。Localization, as an emerging category of language service, is of great significant to successful implementation of Chinese enterprises "going abroad" strategy and the "Belt and Road" initiative. Literatures show that although both domestic and foreign academia have done some research on localization, the research level needs to be deepened and the contrastive studies are limited. This paper makes a statistical analysis of the bibliometrics to investigate the status quo of both domestic and international research on localization over the past 12 years from 2005 to 2016, analyzes existing problems in current studies and proposes potential strategies, aiming at putting forward references for domestic localization education, localization research as well as localization talent training.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117