跨文化视野下的通俗文本阐释——中野美代子《西游记》研究评述  

Interpretation of popular texts from a cross-cultural perspective——A review on the study of Journey to the West by Miyoko Nagano

在线阅读下载全文

作  者:毛睿[1] Mao Rui(School of Liberal Arts,Nanjing University,Nanjing,Jiangsu,China 210036)

机构地区:[1]南京大学文学院

出  处:《深圳信息职业技术学院学报》2019年第5期57-61,共5页Journal of Shenzhen Institute of Information Technology

摘  要:中野美代子作为日文《西游记》的译者之一,自上世纪80年代起她便在翻译《西游记》的同时,着手进行《西游记》的研究。她的相关研究专著和文章多被翻译成中文并出版。中野美代子采用的是日本民俗学的研究方法来解读《西游记》,因此拟从跨文化的文本阐释角度来审视她的研究方法、研究路径以及一些重要的观点,以期对中野美代子的研究进行梳理和合理评价。As one of the translators of Journey to the West in Japanese, Miyoko Nakano has carried out the study of Journey to the West while translating since the 1980 s. Most of her related research monographs and articles have been translated into Chinese and published. Miyoko Nakano adopts the research method of Japanese folklore to interpret Journey to the West. The present paper intends to examine her research methods, research path and some important viewpoints from the perspective of cross-cultural text interpretation, so as to sort out and reasonably evaluate Miyoko Nakano’s research.

关 键 词:中野美代子 《西游记》 《西游记》研究 

分 类 号:I207.419[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象