检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李强 LI Qiang(Shanghai Academy of Social Sciences)
机构地区:[1]上海社会科学院
出 处:《国际比较文学(中英文)》2019年第4期805-807,共3页International Comparative Literature
摘 要:《域外资源与晚清语言运动:以〈圣经〉中译本为中心》脱胎于著者的博士学位论文(2012年),原题名为《异质语言文化的相遇和融会:〈圣经〉中译本研究》。由该书绪论可知,此著作的研究主旨和方法论可总结为:“从历史学考辨和语言学分类入手,采用了叙事史的方法,对早期《圣经》汉译本、汉语方言汉字译本、汉语方言罗马字本、西南少数民族语言文字的《圣经》译本进行了系统、实证的考查,以期说明以《圣经》中译为代表的西方文化进入中国后,引发了汉语言表达方式的变化、汉语言文字形式的增加、汉语语法结构的变化、少数民族文字的创制、汉字拉丁化形式的开始、汉语词语的丰富。”
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43