检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]陕西理工大学外语学院
出 处:《海外英语》2019年第19期139-140,共2页Overseas English
基 金:陕西省社会科学基金项目(2017K003);陕西省教育厅项目(18JK0126);陕西理工学院科研基金项目(SLG1830)成果
摘 要:近年来,称谓词作为交际的先导、语言的重要组成部分,逐渐成为社会语言学和文化语言学的重要研究课题。称谓词在折射交际中人际关系的同时,还反映不同的民族心理和价值观念,某种程度上是历史进程中社会发展的文化印记。称谓词中姓名的符号性作为称呼语最为明显,然而姓名的翻译常常给译者带来挑战。研究发现,姓名的翻译通常有三种处理方法:1)涉及名人等专有名词性质的姓名,采用“约定俗成”的翻译方法;2)涉及文学作品中具有语用意义或者是具有明显性格特征的人物姓名,采用“意译法”;3)涉及寻常普通大众或者是无特殊意义的人物角色的姓名,采用“音译法”或“汉语拼音法”。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.223.125.111