检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:段海鹏[1] Duan Haipeng(Department of Foreign Languages and Tourism,Guilin Normal College,Guilin,Guangxi,541199)
机构地区:[1]桂林师范高等专科学校外语与旅游系
出 处:《桂林师范高等专科学校学报》2019年第6期129-132,141,共5页Journal of Guilin Normal College
基 金:桂林师范高等专科学校教育教学改革项目“基于项目驱动教学法的翻译教学模式研究与实践”(项目编号:XJJG201515)
摘 要:文章借鉴基于问题的学习(Problem-based learning)理论,结合美国加州大学教育家和心理学家斯宾塞·卡根博士提出的卡根结构模式,改革以教师为中心、基于翻译理论讲授的传统翻译教学模式,提出了项目驱动翻译教学模式。该模式强调以学生合作与竞争为课堂中心,在教师的指导下,学生在翻译项目中相互协作完成翻译任务。文章面向高职高专院校学生实施该教学模式,旨在提高学生的学习积极性和主动性,全面地培养学生翻译能力和社会合作能力,满足社会人才市场的需求,并为国内翻译教学提供理论和实践上的参考。Based on the Problem-based learning theory,combined with the Kagan structure model proposed by Dr.Spencer Kagan,an educator and psychologist at the University of California,Riverside,this paper proposes a project-driven translation teaching model,which is a new approach.The purpose of this paper is to initiate a new approach different from the traditional teacher-centered and theory-based translation teaching methodology model.For students in colleges in China,this research project is to improve students’enthusiasm and initiative,to cultivate students’translation and social cooperation ability comprehensively,to meet the needs of social talent market,and to provide theoretical and practical reference for translation teaching in higher colleges in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145