检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张会平[1] ZHANG Huiping
机构地区:[1]东北师范大学
出 处:《外语教学理论与实践》2019年第4期55-62,共8页Foreign Language Learning Theory And Practice
基 金:国家社会科学基金青年项目“基于使用的英语初学者口笔语发展现状及规律研究”(14CYY017)的阶段性成果
摘 要:本研究从语法概念迁移视角,采用"英语词类学习母语迁移分析框架",检索中国大陆英语初学者写作中出现的词类混用偏误,从而探索初学者词类偏误的系统性特征与认知根源。本研究发现:初学者词类偏误频次很高,偏误类型较多,最为常见的是名词与形容词混用等四种类型。这些偏误已具有系统性、规律性特征,其认知根源是汉语[词类]语法概念范畴系统及其属性的负迁移。本研究有利于中国本土二语概念迁移研究的推进,对英语词类的教与学也具有启示意义。This study explores the systematic features and cognitive reasons of English word class errors by Chinese beginner learners of English(CBLE)drawing upon"The Analytical Framework of L1 Transfer during English Word Class Learning"from a grammatical conceptual transfer perspective.It is found that word class errors made by CBLE as an interlanguage were high in frequency and various in error types,namely,"confusions between nouns and adjectives"and so on.The analyses have shown that these errors are systematic,and the cognitive reason for these errors is the grammatical conceptual transfer of Chinese[WORD CLASS]as well as its conceptual properties.These findings have laid a foundation for further studies in terms of Chinese localized conceptual transfer frameworks.Based upon the findings,some implications for English word class teaching and learning are also offered.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222