检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:代增真[1]
机构地区:[1]四川美术学院,重庆400053
出 处:《科教导刊(电子版)》2019年第34期224-224,共1页The Guide of Science & Education (Electronic Edition)
摘 要:《英语修辞学》是大学英语专业必修的一门专业课,对于英语的翻译,不应该总是直译,但大部分的时候还是需要意译的。所以我国将《英语修辞学》作为大学英语专业必修的一门专业课。这门必修的专业课对于大部分英语专业的学生来说是非常重要的,这门专业课是学习翻译的必要基础,不管是翻译那些学术性的文章,还是文学类带有感情色彩的文章,在翻译时都需要修辞来增加这篇文章所表达的感情或者想要读者明白的道理。所以,我国要求在进行翻译教学的过程中运用《英语修辞学》这门课来提高学生的翻译水平和能力。本文将从目前英语修辞学在翻译教学中的运用的现状、英语修辞学侧翻译教学中的运用的重要性以及运用的方法策略来进行阐述。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.219.92.7