检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李丹 刘正喜[1] LI Dan;LIU Zhengxi(School of Foreign Languages,Wuhan University of Science and Technology,Wuhan 430065,China)
出 处:《成都师范学院学报》2019年第12期115-124,共10页Journal of Chengdu Normal University
摘 要:以中国知网(CNKI)为数据源,筛选出我国1989-2018年期间翻译学研究被引频次≥100的论文。首先利用Bicomb软件对这些高被引论文的出版年限、作者、研究机构、出版期刊等文献特征进行分析,以揭示其数量特征和内在规律;然后利用SPSS 22.0软件对高频关键词进行聚类分析,绘制出我国翻译学研究高被引论文主题分布战略坐标图,力图分析我国翻译学研究的发展现状,同时也指出目前我国翻译研究中存在的一些问题。highly-cited papers of China's translation studies in CNKI from 1989 to 2018 at the frequency of 100 times were sorted out.To find their quantitative features and internal rules,the published years,authors,research institutions and published journals of those highly cited papers were analyzed with the help of Bicomb,and then SPSS 22.0 was applied to cluster the high frequency words and draw strategy coordinate diagram.Furthermore,the development status of the translation studies was explored and deficiencies were pointed out in current studies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30