检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]吉林动画学院文化产业商学院,吉林长春130000 [2]吉林师范大学大学外语部,吉林四平136000
出 处:《海外英语》2019年第24期45-46,共2页Overseas English
基 金:吉林省社会科学基金项目:《“一带一路”倡议下中国政治话语域外传播与翻译转换研究》的阶段性成果(项目编号:2018B36)
摘 要:中国“一带一路”倡议搭建起来的国际经济合作平台,极大增加了中国与沿途国家及地区的政治、经济和文化等的沟通需求,急需跨文化商务英语翻译人才。该文针对商务英语学生母语文化汉译英能力堪忧的现状,分析问题原因,提出有效地教学策略:一是英语词汇能力,教学中输入足量的、优质的中国文化的英语词汇。二是英语造句能力,要从注句法层面上,讲解中英文句子结构差异。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3