检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:金靓[1]
机构地区:[1]东莞职业技术学院
出 处:《海外英语》2019年第24期55-57,共3页Overseas English
基 金:东莞职业技术学院重点课题“东莞市进出口企业商标名翻译现状调查及应对策略研究”(项目编号2016a22)成果之一;2017年东莞市哲学社会科学资助课题“品牌文化战略下东莞市进出口企业商标名英译现状及问题研究”(项目编号2017JY207)阶段性成果
摘 要:品牌是企业的软实力,是企业走向国际市场的“金护照”。中国品牌要走向国际市场离不开高质得体的商标翻译。通过对广东省东莞市著名商标的英译情况进行调研,并分析东莞知名企业在商标英译中所存在的问题,如译名国际化程度不够、跨文化意识不够、译名缺乏区分度等;针对存在的问题,提出了相应解决对策,以期为全国商务翻译工作者和企业营销决策者予以启发,同时也可为其提供实证数据参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.81.212