检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张蕾
机构地区:[1]黑龙江外国语学院
出 处:《福建茶叶》2020年第2期300-300,共1页Tea in Fujian
基 金:黑龙江外国语学院院级课题,课题名称:俄罗斯影视作品分析研究,课题编号:2019-YB-7
摘 要:文学影视作品能够为人们提供更多的精神支柱,产生更好的思想引导,为丰富观众的日常生活起到重要作用。优秀的影视作品不分国界,都会引发强烈的共鸣,当前越来越多的影视作品活跃在银幕上,观众对优秀的俄罗斯作品非常喜欢。这些文学影视作品名被翻译为汉语时,独特的语言艺术会让观众产生浓厚的兴趣,这就说明文学影视作品名的翻译工作意义十分重大。本文主要分析一些优秀的俄罗斯文学影视作品名翻译工作,为其发展提供理论支持。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.216