抗战时期俄苏文学汉译语境适应机制论  被引量:4

On the Contextual Adaptation Mechanism in Chinese Translation of Russian and Soviet Literature during the War of Resistance against Japanese Agression

在线阅读下载全文

作  者:关秀娟 朱珊珊 GUAN Xiu-juan;ZHU Shan-shan

机构地区:[1]黑龙江大学俄语学院,黑龙江哈尔滨150080 [2]信息工程大学洛阳校区,河南洛阳471003

出  处:《解放军外国语学院学报》2020年第1期135-142,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:国家社会科学基金项目“(俄汉)抗战翻译语境适应机制及其价值研究”(19BYY207);教育部人文社会科学规划基金项目“抗战时期苏联文学汉译语境适应机制及其当代价值研究”(17YJA740013);黑龙江大学杰出青年基金项目“抗战时期俄苏儿童文学汉译语境适应机制研究”(JC2019W5)

摘  要:抗战时期的翻译活动是在特殊语境下完成的,深受当时社会历史背景的影响。论文基于俄汉平行对比语料库,深入探究战时俄苏文学汉译的语境适应规律,分析突出底层群众白话地位的言内语境变通机制、抗战社会背景强大张力下的情景语境重构机制、抗战文化特殊需求下的文化语境顺应机制,以历史经验启发我国当前的翻译活动。

关 键 词:抗战时期 俄苏文学 汉译 语境 适应机制 

分 类 号:H355.9[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象