交际翻译理论下中元节文化意象翻译策略探究  

在线阅读下载全文

作  者:郭玮钰 胡晓红[1] 肖文娟[1] 

机构地区:[1]河北工业大学外国语学院

出  处:《现代交际》2020年第4期96-97,共2页Modern Communication

基  金:2019年度河北省社会科学发展研究课题“一带一路背景下河北民俗节庆文化翻译的国际传播研究”(2019020502003)

摘  要:在世界全球化的进程中,国人对外来文化的认同感逐渐增强,而中国传统文化被日益边缘化,因此导致跨文化交际的失误。国内传统文化习俗英译工作做得不足是重要原因之一。基于著名翻译家纽马克提出的"交际翻译理论",译者能够更好地掌握中元节文化意象翻译工作的策略方法,提高中国民俗文化的可读性,促进中国传统文化走出国门,走向世界。

关 键 词:交际翻译理论 中元节文化意象 直译加注法 借义法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象