从说唱词话到白话小说的演进——以冯梦龙改编《云门传》为例  

The Evolution from Chantefable Ballad-Narratives to Vernacular Novels:Taking Feng Menglong’s Adaption of Yunmen Zhuan (The Tale of Cloud-Gate) as an Example

在线阅读下载全文

作  者:吴真[1] Wu Zhen

机构地区:[1]中国人民大学文学院

出  处:《文学评论》2020年第2期42-51,共10页Literary Review

基  金:国家社会科学基金项目“海外重要唐乐文献《教训抄》整理与研究”(批准号19BZW040)的阶段性研究成果

摘  要:孤本《云门传》是明代山东的说唱词话,其复调的叙事模式是道情双人口头表演程式的文本表现。其本事虽出于《太平广记》,但作者掺入明代现实生活,加以白话文学的改写,故事主题与唐代截然不同。冯梦龙《醒世恒言》节取《云门传》散叙文字,依照话本小说的文体规范进行了世情人心的主题强化以及文体改装的适应性调整。《云门传》作为文体转换的一个“标本”,不仅有助于重新讨论冯梦龙“改订旧本”的编创策略,也有助于了解说唱文学在“文言小说——说唱词话——白话小说”演进路线上所起到的关键作用。

关 键 词:说唱词话 话本小说 冯梦龙 文体转换 道情 

分 类 号:I206.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象