从译者主体性角度分析比较《爱玛》两个中译本  

在线阅读下载全文

作  者:杨怡婧 

机构地区:[1]河北传媒学院,河北石家庄051430

出  处:《青年文学家》2020年第8期128-129,共2页

摘  要:本文以孙致礼和祝庆英的译著为例,从译者的主体性角度对译本选段的翻译进行分析比较,剖析译者在翻译过程中,受客观条件下各种因素的制约仍旧可以发挥主观能动性,翻译出具有自己独到见解的作品。

关 键 词:爱玛 译者主体性 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象