检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]黑龙江大学
出 处:《韩国语教学与研究》2019年第4期143-148,共6页
基 金:黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)项目,项目名称为“生态翻译理论视角下的黑龙江省旅游景区公示语汉韩翻译现状及策略研究”,项目编号为WY2018059-B。
摘 要:旅游公示语是一座城市外宣的名片,随着哈尔滨市冰雪旅游等特色旅游产业的快速发展,旅游景区内汉韩公示语的翻译亟需规范。本文基于生态翻译学理论,选择适合的翻译方法,即采取以语言维、文化维和交际维为基础的"三维转换"策略,以期提高公示语的翻译质量,推动城市旅游业的发展。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.16.161.16