汉英翻译中界限标记词之名量词结构的处理--案例来自《骆驼祥子》  

在线阅读下载全文

作  者:胡丹妮 

机构地区:[1]华东理工大学,上海200000

出  处:《锋绘》2020年第1期314-314,共1页Art and Design

摘  要:本文主要以名量词结构为出发点,以《骆驼祥子》为案例,来探讨名量词结构在翻译过程中词法的处理以及从句法,语义,语用三个平面语法理论角度来全面分析其转换的特点与效果。

关 键 词:名量词结构 句法 语义 语用 表量结构 

分 类 号:H14[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象