合作和自我中心论观照下国际会议英译的语用参数解析——以中国——中东欧(沧州)中小企业合作论坛为例  

On Pragmatic Parameters for English Translation of International Meetingsfrom Cooperation and Egocentrism

在线阅读下载全文

作  者:马艳丽[1] MA Yan-li(Beijing Jiaotong University,Huanghua Hebei 061199)

机构地区:[1]北京交通大学海滨学院,河北黄骅061199

出  处:《延安职业技术学院学报》2020年第1期74-77,共4页Journal of Yan’an Vocational & Technical College

基  金:2019年度河北省沧州市社会科学发展研究课题“以中东欧合作为契机优化沧州国际语言环境的外宣英译研究”(编号2019167)的成果。

摘  要:“社会—认知”范式下的合作和自我中心论认为,交际中的会话双方都愿意合作,但是具体怎么合作,他们可能各自有各自的理解,这一过程涉及到众多个人和社会因素。这一理论观照下的中国——中东欧(沧州)中小企业合作论坛英译中,译者可以通过无限地接近目的语读者的前语境,激活目的语读者前语境中的凸显义,结合目的语读者在具体语境中相关知识的熟悉度,积极获取目的语读者的注意资源等重要语用参数的执行,可以保证最大可能地以最佳关联和目的语读者最佳认知可及度的形式建构文本并呈现给目的语读者。Both sides in communication,though in their own understanding,are willing to be cooperative in the view of Cooperation and Egocentrism of the socio-cognitive approach to pragmatics.In this perspective and taking the practice of English translation on the China-CEEC SME Cooperation Forum as an example,by infinitely getting closer to the prior context of target readers,activating their salience and helping target readers to run their cognitive resources,the translator can,as much as possible,construct and present the perfect English version with optimal relevance and cognitive accessibility.

关 键 词:合作和自我中心论 国际会议 英译 语用参数 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象