检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]湖南农业大学人文与外语学院,长沙410128
出 处:《科技视界》2020年第6期156-158,共3页Science & Technology Vision
基 金:湖南省教育厅科学研究项目“文化传播视野下的中日茶文化比较研究”(立项编号15C0677);湖南省教育厅教改项目“‘一带一路’战略下湖南应用型外语人才培养研究”;湖南农业大学教改项目“高校日语专业社会文化类课程体系的构建与实践”。
摘 要:中日两国在文化等方面一直互相影响,而语言与文化有着密切的关系,任何语言都不能脱离文化而独立存在,作为语言表现形式之一的谚语更是其民族文化的写照。本稿介绍了中日两国和茶有关的谚语,分别从“茶的生产”、“茶的饮用方法”、“茶的功效”和“茶和人际关系”四个方面说明了茶谚语的含义。同时对茶谚语所体现出的两国文化和国民思维方式的相同点和不同点进行比较分析,探究了两国谚语表达方式的异同。China and Japan have been influencing each other in culture and other aspects,and language and culture have a close relationship,any language cannot be separated from culture and independent existence,as one of the forms of language expression proverbs is the portrayal of its national culture.This paper introduces the Chinese and Japanese proverbs related to tea,explains the meaning of tea proverbs from five aspects:"tea production","tea drinking method","tea effect"and"tea and interpersonal relationship".At the same time,this paper makes a comparative analysis of the similarities and differences of the two countries'cultures and national thinking modes embodied by tea proverbs,and probes into the similarities and differences of the expressions of proverbs in the two countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117