检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑洁
机构地区:[1]湖南财政经济学院
出 处:《祖国》2020年第5期86-86,98,共2页Motherland
摘 要:在经济全球化趋势下,国际间贸易已经变得十分频繁,而商务英语合同作为国际贸易中的重要法律文件,也同样得到了非常普遍的应用,但由于商务英语合同在词汇特点等方面有着很强的特殊性,普通英语翻译很难保证翻译的准确性,其实际应用的难度也同样是比较高的。为此,本文对商务英语合同进行简单介绍,并在此基础上对商务英语合同的词汇特点与翻译技巧分别展开了分析,希望能够给商业英语学习者带来一定帮助。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104