英汉语小句类别及复杂度对比研究  被引量:1

A Contrastive Study of Clause Types and Complexity of Structures in English and Chinese

在线阅读下载全文

作  者:王敏辰 Wang Min-chen(University of Science and Technology Beijing,Beijing 100083,China)

机构地区:[1]北京科技大学,北京100083

出  处:《外语学刊》2020年第2期28-34,共7页Foreign Language Research

基  金:国家社科基金重大项目“‘一带一路’沿线国家语言资源数据库建设及汉外对比研究”(19ZDA319)的阶段性成果。

摘  要:在系统功能语言学框架下,本文建构英汉语小句分类系统并对英汉语小句结构的复杂度进行对比分析。研究发现,汉语小句具有两类特有类别--谓嵌简单小句/小句复合体和CPPEx句型,且汉语小句的嵌入和并列情况通常比英语复杂。这种差异主要缘于英汉民族不同的哲学基础:英语基于分析性哲学观,形成注重逻辑性的强内核语言;而汉语基于悟性和整体性哲学观,形成注重直觉性的微内核语言。With the framework of Systemic Functional Linguistics, this study constructs system networks of clause types in English and Chinese, and contrasts the complexity of clause structures between English and Chinese. According to the study, it finds that there are two unique clause types in Chinese, namely Predicator-embedded simple clause/coordinate clause and CPPEx clause pattern. In addition, in terms of the embedding and coordinating phenomena, Chinese is more complex than English in general. In the end, the study indicates that the two differences between English and Chinese result from different philosophical foundations between English people and Chinese people: for English people, analytical philosophy is advocated and then English is more logical, which belongs to "Monolithic kernel" language, while Chinese people uphold comprehensive and holistic philosophy, thus Chinese mainly relies on intuition, which belongs to "Micro kernel" language.

关 键 词:系统功能语言学 英汉 小句类别 哲学基础 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象